Détournement de sens

Détourner la signification d’un mot, c’est mettre un peu de jeu entre les pièces d’un puzzle trop serré et faire surgir des sens inattendus. Les mots s’y prêtent volontiers grâce à leurs significations multiples.

« Abattement fiscal: état dans lequel se trouve un contribuable qui vient de recevoir son avis d’imposition. »

« La boxe est réputée être le plus dur de tous les sports, alors qu’en fait c’est juste un coup à prendre. »

« Un député qui a du charisme est un député qui sait faire passer les motions. »

« Si un décorateur vous propose des rideaux vert-empire, exigez les mêmes en mieux. »

Marc Escayrol

« L’élève: Les racines des mots sont-elles carrées?

Le professeur: Carrées ou cubiques. C’est selon. »

(Eugène Ionesco, La leçon.)

Quand Khrouchtchev prit le pouvoir à la mort de Staline, il fit un discours très anti-stalinien devant la Douma. Un député s’écria:

– Dis donc, camarade Khrouchtchev, tu attaques Staline, mais que faisais-tu quand il était là?

Khrouchtchev tendit un doigt accusateur et cria:

– Qui a dit ça?.

Il balaya toute l’assemblée, dans un silence de mort. Puis il ajouta:

– J’ai fait comme toi.

Le stalinisme était enterré.

extrait du « traité de tous les noms » Pierre-Louis Desprez & Ivan Gavriloff (Descartes & Cie, 2007)